[ti:] [ar:] [al:] [by:QQ音乐动态歌词] [offset:0] [00:00.00]作词 : TetraCalyx, [00:02.22]作曲 : 蔡近翰Zoe/TetraCalyx, [00:04.44]编曲 : 宫奇Gon, [00:06.66]制作人 : 宫奇Gon, [00:08.88]Some deserts on this planet were oceans once [00:13.38]这颗星球上的一些沙漠曾是海洋 [00:15.78]Somewhere shrouded by the night the sun will shine [00:20.55]被黑夜笼罩的地方也会迎来阳光 [00:22.89]Sometimes I see a dying bird fall to the ground [00:27.09]偶尔也会见到濒死的鸟跌落地面 [00:29.58]But it used to fly so high [00:35.82]但它也曾展翅高飞过 [00:36.42]I thought I were no more than a bystander Till I felt a touch so real [00:42.90]我本以为我不过是个旁观者直到我感觉到如此真实的触碰 [00:46.41]I will no longer be a transient When I see smiles with tears [00:48.93]当我看到人们含泪的微笑我便不再是个匆匆过客 [00:50.34]If I have never known the sore of farewell and pain of sacrifices [00:56.28]如果不曾知晓生离死别的伤痛 [00:57.93]What else should I engrave on my mind [01:04.50]我又该将什么铭记于心 [01:05.37]Frozen into icy rocks that's how it starts [01:10.17]冰冻成石一般的开端 [01:12.36]Crumbled like the sands of time that's how it ends [01:18.81]沙漏崩落一般的终结 [01:19.47]Every page of tragedy is thrown away Burned out in the flame [01:26.55]悲剧的每一页已被烈焰燃尽 [01:32.34]A shoulder for the past [01:34.95]给过往一个肩膀 [01:35.85]Let out the cries imprisoned for so long [01:38.43]让久被禁锢的哭泣得以放声 [01:39.81]A pair of wings for me at this moment [01:42.99]给此刻的自己一双翅膀 [01:43.95]To soar above this world [01:46.32]翱翔于世界的上空 [01:47.13]Turn into a shooting star that briefly shines but warms up every heart [01:52.89]化为一颗流星给心灵一瞬的希望 [01:54.33]May all the beauty be blessed [01:56.10]愿所有的美好都能得到祝福 [01:57.90]May all the beauty be blessed [02:01.38]愿所有的美好都能得到祝福 [02:03.51]I will never go [02:04.35]我不会离开 [02:04.98]There's a way back home [02:10.28]回归之路就在前方 [02:16.62]Brighter than tomorrow and yesterday [02:25.74]比过往与未来都要更加闪耀着 [02:28.38]May all the beauty be blessed [02:29.28]愿所有的美好都能得到祝福 [02:42.87]Wave good-bye to the past When hope and faith have grown so strong and sound [02:49.44]当希望和信念羽翼丰满就向昨日告别吧 [02:51.72]Unfold this pair of wings for me again [02:53.73]再一次为我张开这双翅膀 [02:54.60]To soar above this world [02:57.09]翱翔于世界的上空 [02:57.81]Turned into a moon that always tells the warmth and brightness of the sun [03:02.97]化为月亮长久地传达着太阳的光亮 [03:04.92]May all the beauty be blessed [03:08.76]愿所有的美好都能得到祝福 [03:14.04]May all the beauty be blessed [03:15.93]愿所有的美好都能得到祝福 [03:24.00]未经许可,不得翻唱或使用